Ιαπωνία: Τα «φτωχά Αγγλικά» προστάτεψαν τις τράπεζες από την κρίση

Παρασκευή, 28 Ιουνίου 2013 13:37
UPD:13:48
REUTERS/ISSEI KATO

Ο Ιάπωνας ΥΠΟΙΚ Τάρο Άσο (φωτογραφία αρχείου).

Η αδυναμία των τραπεζικών στελεχών να κατανοήσουν την αγγλική γλώσσα ήταν ο λόγος που κράτησε τις ιαπωνικές τράπεζες μακριά από την κρίση του 2008, εξήγησε σήμερα ο υπουργός Οικονομικών της Ιαπωνίας, Τάρο Άσο.

Σύμφωνα με τον υπουργό, οι ιάπωνες τραπεζίτες ήταν κατά κάποιο τρόπο «χαμένοι στη μετάφραση» και δεν μπορούσαν να κατανοήσουν τα σύνθετα χρηματοπιστωτικά εργαλεία και προϊόντα που οδήγησαν το παγκόσμιο σύστημα στην καταστροφή μετά την κατάρρευση της τράπεζας Lehman Brothers.

«Πολλοί άνθρωποι παγιδεύτηκαν στα ύποπτα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα περιβόητα subprimes (τα ενυπόθηκα δάνεια υψηλού κινδύνου). Οι ιαπωνικές τράπεζες δεν έπεσαν με τα μούτρα πάνω τους, όπως οι ευρωπαϊκές τράπεζες. Οι διοικητές των ιαπωνικών τραπεζών μόλις που καταλάβαιναν την Αγγλική, αυτός είναι ο λόγος που δεν αγόρασαν», υποστήριξε ο Τάρο Άσο μιλώντας σ' ένα συμπόσιο στο Τόκιο.

Πηγή: ΑΜΠΕ



Προτεινόμενα για εσάς





Σχολιασμένα