Κολιός: Μεταφραστικό λάθος «η φέτα» από αγελαδινό γάλα

Πέμπτη, 24 Ιουλίου 2003 19:53
UPD:19:57

«Δεν μπορούν να αποδοθούν ευθύνες πρόθεσης παραπλάνησης του καταναλωτικού κοινού, παρά μόνο αμέλειας ελέγχου του ξενόγλωσσου τμήματος της ιστοσελίδας, καθώς είχε ελεγχθεί μόνο η ελληνική έκδοσή της», αναφέρεται σε ανακοίνωση της εταιρείας Κολιός, που παραπέμφθηκε σήμερα στον εισαγγελέα, διότι στην ιστοσελίδα της διαφήμιζε ως φέτα λευκό τυρί, από αγελαδινό γάλα.

«Στην ξενόγλωσση έκδοση, από λάθος των μεταφραστών της γερμανικής εταιρείας και άγνοια των κανόνων που διέπουν τη νομοθεσία Προϊόντων Ονομασίας Προέλευσης, αποδόθηκε ως φέτα το λευκό αγελαδινό τυρί. Στην ίδια έκδοση απεικονίζεται το προϊόν με τη σωστή του σήμανση όπου αναγράφεται ότι πρόκειται για λευκό τυρί.

Η ιστοσελίδα ενεργοποιήθηκε στις 2 Ιουλίου 2003 και το λάθος έγινε αντιληπτό μετά από οκτώ ημέρες. Αμέσως η Κολιός ΑΕ έδωσε εντολή να αποσυρθεί η σελίδα http://www.koliosfood.de και να επαναδιατυπωθούν σωστά οι περιγραφές των προϊόντων», προστίθεται στην ανακοίνωση.



Προτεινόμενα για εσάς





Σχολιασμένα