Στο Τμήμα Αλλοδαπών έχει μεταφερθεί από το πρωί ο Άγγελος Φιλιππίδης, μετά την αποφυλάκιση των από τις τουρκικές φυλακές του Μάλτεπε.
Όπως μεταδίδει ο ανταποκριτής του ΑΜΠΕ στην Τουρκία, νομικοί κύκλοι στην Κωνσταντινούπολη εξηγούν ότι η μεταφορά στο Τμήμα Αλλοδαπών μπορεί να οφείλεται στο δεύτερο ένταλμα σύλληψης το οποίο θα πρέπει να εκτελέσει η τουρκική δικαιοσύνη.
Χθες Δευτέρα, τουρκικό δικαστήριο έκρινε πως ο κ. Φιλιππίδης πρέπει να αφεθεί ελεύθερος χωρίς περιοριστικούς όρους καθώς, καθώς, σύμφωνα με πληροφορίες, το ένταλμα σύλληψης που είχε εκδοθεί σε βάρος του για την υπόθεση των δανείων του ΤΤ κρίθηκε ότι ήταν μη έγκυρο.
Ωστόσο, ο εισαγγελέας εκδόσεων Γιάννης Αγγελής έχει αποστείλει στις τουρκικές αρχές έγγραφο με το οποίο ζητεί να κρατηθεί ο κατηγορούμενος μέχρι να εκδικαστεί και το δεύτερο διεθνές ένταλμα σύλληψης που έχει εκδοθεί σε βάρος του.
Τι είπε στο δικαστήριο ο Άγγελος Φιλιππίδης
Ενώπιον του τουρκικού δικαστηρίου, ο κ. Φιλιππίδης εξέφρασε την ελπίδα να μην αδικηθεί από την Ελληνική Δικαιοσύνη αν εκδοθεί στη χώρα μας.
Ο κατηγορούμενος φέρεται να υποστήριξε πως όταν το όνομά του ενεπλάκη στην υπόθεση, ζήτησε από την Εισαγγελία να προβεί σε υπεράσπισή του, χωρίς όμως, όπως λέει, να γίνει κάτι τέτοιο:
«Τον Αύγουστο του έτους 2013, είχαν δημοσιευθεί στον ελληνικό τύπο, πληροφορίες σχετικά με εμένα. Η Εισαγγελία προέβη σε διευκρινίσεις. Τον Αύγουστο και Σεπτέμβριο του 2013, ζήτησα από τον Εισαγγελέα να προβώ σε υπεράσπισή μου, αλλά ούτε απολογία μου πήραν, ούτε κάτι μου είπαν. Στις 3 Ιανουαρίου 2014 ήρθα στην Κωνσταντινούπολη, επειδή, είμαι σύμβουλος χρηματοδοτήσεων. Όταν θα τέλειωναν στην Κωνσταντινούπολη οι δουλειές μου, θα πήγαινα την 7η Ιανουαρίου στην Μανίλα. Την 8η Ιανουαρίου έγινε έρευνα στην κατοικία μου στην Ελλάδα. Εξαιτίας του γεγονότος αυτού ακύρωσα το εισιτήριο μου για Μανίλα και αγόρασα, με την πιστωτική μου κάρτα, εισιτήριο για να επιστρέψω στην Ελλάδα. Δεν έχω να προσθέσω κάτι άλλο».
Σε ερώτηση των τούρκων δικαστών, αν σε περίπτωση εκδόσεώς του στην Ελλάδα τύχει κακής μεταχείρισης ή αν υποστεί κάποια αδικία, ο Αγγελος Φιλιππίδης φέρεται να είπε:
«Δεν γνωρίζω επακριβώς. Ελπίζω ότι δεν θα αδικηθώ».
«Με εμπλέκουν γιατί είμαι φίλος του Κώστα Καραμανλή»
Οι συνήγοροί του προσπάθησαν στην αγόρευσή τους να δώσουν πολιτική χροιά στην εμπλοκή του Αγγελου Φιλιππίδη στην υπόθεση, λέγοντας πως ο κατηγορούμενος είναι φίλος του πρώην Πρωθυπουργού Κώστα Καραμανλή.
ΣΥΝΗΓΟΡΟΣ Μ. DOGAN: Τα γεγονότα, στα οποία στηρίζεται το αίτημα έκδοσης, έχουν σχέση με την εξέλιξη της πολιτικής κατάστασης στην Ελλάδα. Ο πελάτης μου είναι στενός φίλος του πρώην Πρωθυπουργού της Ελλάδας, Καραμανλή. Είναι ο CEO της Κρατικής Τράπεζας. Δια μέσω του πελάτη μου, θέλουν να φτάσουν στον Καραμανλή. Δεν πρέπει να γίνεται λόγος για έκδοση, επειδή δεν ασκήθηκε ποινική δίωξη, η οποία είναι προϋπόθεση της έκδοσης. Πριν από την έκδοση του εντάλματος σύλληψης, ο πελάτης μου, ζήτησε περισσότερες από μία φορές, να προβεί σε δηλώσεις στην Εισαγγελία, αλλά δεν τηρήθηκε καμία σχετική διαδικασία. Στο φάκελο αποδίδονται αόριστες κατηγορίες. Ζητούμε την απόρριψη του αιτήματος και αν παρίσταται ανάγκη, εφαρμοζομένων των διατάξεων περί δικαστικού ελέγχου, να αφεθεί ελεύθερος ο πελάτης μας.
Από την πλευρά του ο έτερος συνήγορος του Αγγελου Φιλιππίδη S. Yildirim, υποστήριξε:
«Οι εν Ελλάδι ύποπτοι έχουν αφεθεί ελεύθεροι. Για το λόγο αυτό ζητούμε να αφεθεί ελεύθερος και ο πελάτης μας και να απορριφθεί το περί εκδόσεως αίτημα».
Το σκεπτικό της απόφασης του τουρκικού δικαστηρίου
Το δικαστήριο έκρινε ότι το ένταλμα σύλληψης σε βάρος του Άγγελου Φιλιππίδη είναι άκυρο καθώς δεν έχει ασκηθεί ποινική δίωξη.
« …..Εις βάρος του Άγγελου Φιλιππίδη του Ιωάννη, γεννηθέντος το 1963, υπάρχει ένταλμα σύλληψης, για το αδίκημα της απάτης. Εν τούτοις, δεν έχει ασκηθεί εις βάρος του ποινική δίωξη. Σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης περί έκδοσης εγκληματιών και το άρθρο 18 του ΤΠΚ, δεν είναι δυνατόν να γίνει δεκτό το αίτημα περί έκδοσης του Άγγελου Φιλιππίδη. Αποφασίζεται ομοφώνως η άρση της απόφασης περί κράτησής του...»
Παράγοντες εξοικειωμένοι με την υπόθεση, λένε ότι η επικοινωνία των ελληνικών και τουρκικών δικαστηρίων είναι δύσκολη λόγω μεγάλων προβλημάτων στην μετάφραση των 180 σελίδων που συνοδεύουν το αίτημα της έκδοσης.
newsroom naftemporiki.gr με πληροφορίες από ΑΜΠΕ