Από τη Διεύθυνση Γραμμάτων της Γενικής Διεύθυνσης Σύγχρονου Πολιτισμού του ΥΠ.ΠΟ.Τ ανακοινώθηκαν τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2011, που αφορούν στις εκδόσεις έτους 2010, στα οποία κατέληξε η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης από τον «βραχύ κατάλογο» των υποψηφίων προς βράβευση έργων, μετά από επανειλημμένες συνεδρίες και μακρές συζητήσεις.
Τα βραβεία απονεμήθηκαν ως εξής:
Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης απενεμήθη στον Δημήτρη Ν. Μαρωνίτη για τη μετάφραση του έργου με τίτλο «Ιλιάς του Ομήρου» (εκδόσεις Aγρα).
Βραβείο απόδοσης έργου ξένης λογοτεχνίας σε ελληνική γλώσσα
Στον Άρη Μπερλή για τη μετάφραση του έργου με τίτλο «Βενετία» της Τζαν Μόρις (εκδόσεις Πάπυρος).
Βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά
Στον Δημήτρη Ν. Μαρωνίτη για τη μετάφραση του έργου με τίτλο «Ιλιάς του Ομήρου» (εκδόσεις Aγρα).
Βραβείο απόδοσης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα
Εξ ημισείας στους Peter Jeffreys για τη μετάφραση του έργου «Selected Prose Works» του Κ. Π. Καβάφη (εκδόσεις University of Michigan Press) και στην Carmen Vilela για τη μετάφραση του έργου «Relatos de Siros» του Εμμ. Ροϊδη (εκδόσεις Universidad de Sevilla).