Ν. Μπερνς: Παρανόηση λόγω μεταφραστικού λάθους τα περί «ντροπής» της Ελλάδος

Τρίτη, 25 Οκτωβρίου 2005 10:52
A- A A+

Σε παρεξήγηση λόγω μεταφραστικού λάθους αποδίδει ο υφυπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, Νίκολας Μπερνς, το θέμα που δημιουργήθηκε μετά τις δηλώσεις του σε εφημερίδα των Σκοπίων ότι ενδεχόμενο ελληνικό βέτο στην ένταξη της ΠΓΔΜ στο ΝΑΤΟ θα ήταν ντροπή για τη χώρα μας.

Υπενθυμίζεται ότι οι δηλώσεις Μπερνς προκάλεσαν την εντονη αντίδραση του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών το οποίο τις χαρακτήρισε «ατυχείς».

Σε συνέντευξή του στην εφημερίδα «Καθημερινή», ο κ. Μπερνς υποστηρίζει ότι ποτέ δεν ανέφερε την λέξη «ντροπή», διευκρινίζοντας ότι η λέξη που χρησιμοποίησε μεταφράζεται ως «κρίμα».

Εξάλλου, παρά την αναγνώριση της ΠΓΔΜ από τις ΗΠΑ με τη συνταγματική της ονομασία, ο αμερικανός υφυπουργός δηλώνει ότι στο θέμα της ονομασίας η χώρα του παραμένει ουδέτερη. Σύμφωνα, τέλος, με τον κ. Μπερνς, οι ΗΠΑ έχουν προωθήσει τα ελληνικά συμφέροντα στα Βαλκάνια.

Προτεινόμενα για εσάς



Δημοφιλή