Στον ισπανό ελληνιστή καθηγητή, Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια, απονέμει φέτος η Εταιρεία Συγγραφέων το βραβείο «Διδώ Σωτηρίου».
Στον ισπανό ελληνιστή καθηγητή, Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια, απονέμει φέτος η Εταιρεία Συγγραφέων το βραβείο «Διδώ Σωτηρίου». Ο Πέδρο Μπάδενας, ειδικός σε θέματα βυζαντινού και μετα-βυζαντινού πολιτισμού, είναι ο συγγραφέας ενός έργου αναφοράς για την μετάφραση από τα ελληνικά στα ισπανικά («La transcripción del griego moderno al español»), ενώ το 1994 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης της Ισπανίας για την μετάφραση του μεσαιωνικού μυθιστορήματος «Βαρλαάμ και Ιωάσαφ».
Γνωστός στη χώρα μας και από την επιτυχημένη θητεία του ως διευθυντής του Ινστιτούτου Θερβάντες στην Αθήνα, αλλά και ως μορφωτικός ακόλουθος της Ισπανίας στην Ελλάδα, ο Πέδρο Μπάδενας έχει μεταφράσει στα ισπανικά τα «Άπαντα» των Καβάφη, Σεφέρη, Ελύτη Ρίτσο κ.ά., αλλά και κλασικούς (Αισχύλο, Πίνδαρο, Αίσωπο και Μένανδρο).
Καθηγητής στο Κέντρο Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών του Συμβουλίου Επιστημονικής Έρευνας της Ισπανίας, πρόεδρος της Εθνικής Επιτροπής Σπουδών Νοτιοανατολικής Ευρώπης της χώρας του, ο Πέδρο Μπάδενας συνέβαλε επίσης στην μελέτη της ελληνικής γραμματείας με την ίδρυση του περιοδικού «Eρύθεια», που είναι αφιερωμένο στη μελέτη του βυζαντινού και του νεότερου ελληνικού πολιτισμού καθώς και με τη σειρά «Νέα Ρώμη» (40 τεύχη μέχρι τώρα) που προβάλλει μελέτες για βυζαντινά, μεταβυζαντινά, λατινικά και γενικότερα ανθρωπιστικά θέματα.
naftemporiki.gr