Με στάσεις εργασίας υποδέχτηκαν οι εργαζόμενοι στο μετρό και στους σιδηροδρομους της Πορτογαλίας το νέο πακέτο μέτρων λιτότητας που ανακοίνωσε χθες ο υπουργός Οικονομικών της χώρας, Βίτορ Γκασπάρ.
Με στάσεις εργασίας υποδέχτηκαν οι εργαζόμενοι στο μετρό και στους σιδηροδρομους της Πορτογαλίας το νέο πακέτο μέτρων λιτότητας που ανακοίνωσε χθες ο υπουργός Οικονομικών της χώρας, Βίτορ Γκασπάρ.
Όλοι οι σταθμοί του μετρό στη Λισαβόνα ήταν κλειστοί μέχρι τις 10 το πρωί, στο πλαίσιο των δίωρων στάσεων εργασίας που πραγματοποιούν από τη Δευτέρα οι εργαζόμενοι στους συρμούς του μετρό και των σιδηροδρόμων, προκαλώντας έντονα προβλήματα στις μετακινήσεις του επιβατικού κοινού.
Σύμφωνα με την δημόσια επιχείρηση Comboios de Portugal (CP), περίπου το 70% των δρομολογίων που συνδέουν τη Λισαβόνα και τα προάστιά της ακυρώθηκε, ενώ στην περιοχή του Πόρτο, της μεγάλης πόλης του βορρά, σχεδόν τα μισά δρομολόγια των τρένων δεν πραγματοποιήθηκαν, τις πρώτες πρωινές ώρες.
Συνολικά χθες το 38% των δρομολογίων των τρένων ακυρώθηκε σε όλη τη χώρα, όπως ανέφερε η διοίκηση της CP.
Η απεργία των οδηγών των συρμών, που ζητούν αυξήσεις μισθών, θα κορυφωθεί αύριο, εθνική επέτειο στην Πορτογαλία, με 24ωρη απεργιακή κινητοποίηση.
Η χώρα, η οποία έχει συνάψει συμφωνία δανεισμού με την Ευρωπαϊκή Ένωση και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο από τον Μάιο του 2011, εφαρμόζει ένα πρόγραμμα λιτότητας που έχει προκαλέσει πολλές απεργιακές κινητοποιήσεις, ειδικά στον τομέα των μεταφορών, αλλά και έντονη κοινωνική δυσαρέσκεια.
Ο υπουργός Οικονομικών, Βίτορ Γκασπάρ ανακοίνωσε χθες ένα νέο πακέτο μέτρων λιτότητας για το 2013, που συμπεριλαμβάνει γενική αύξηση στους φόρους εισοδήματος, που ακόμη και ο ίδιος παραδέχθηκε ότι είναι «τεράστια».
Λίγη ώρα αργότερα, η μεγαλύτερη εργατική ένωση στην Πορτογαλία CGTP προκήρυξε γενική απεργία για την 14η Νοεμβρίου, σε ένδειξη διαμαρτυρίας για την πολιτική λιτότητας που εφαρμόζει η κεντροδεξιά κυβέρνηση Κοέλιο, σε αντάλλαγμα για το δανεισμό της χώρας από την ΕΕ και το ΔΝΤ.
Πηγές:ΑΠΕ-ΜΠΕ, Γερμανικό Πρακτορείο